sagen

v/t
1. allg. (äußern) say; jemandem etw. sagen say s.th. to s.o.; (mitteilen) tell s.o. s.th.; sich (Dat) sagen say to oneself; sag ihm, er soll kommen tell him to come; er hat mir nicht die Wahrheit gesagt he didn’t tell me the truth; was sagst du dazu? what do you say to that?; was soll man dazu sagen? umg. well, what can I say?; well, what can you say(to that)?; da sag ich nicht nein I won’t say no; das sagt sich so leicht (it’s) easier said than done; ich kann es nicht sagen (ich weiß es nicht) I cannot say; das kann ich dir sagen! betont: you can be sure of that; (das kannst du mir glauben) I can tell you, you can bank on that; das kann man wohl oder laut sagen you can say that again; sag’s freiheraus! out with it!; unter uns gesagt between you and me; du sagst es you said it; du hättest es mir sagen sollen you should have told me; sag bloß you don’t say; sag bloß, es regnet don’t say it’s raining; das kann jeder sagen anyone can say that; das sagst du so einfach it’s easy for you to say; das kann man nicht so sagen it’s not as simple as that; damit ist alles gesagt that says it all; was ich noch sagen wollte sich erinnernd: (oh yes,) I know what I was going to say, before I forget; betonter: there’s something else (I wanted to say), and another thing; wer sagt’s denn betont: what did I tell you; ich hab’s (dir) ja gleich gesagt! I told you so; (das ist) schwer zu sagen it’s hard to say; es lässt sich nicht sagen, ob / was ... there’s no telling whether / what ...; das sagt man nicht you shouldn’t say things like that; ich habe mir sagen lassen, ... I’ve been told ...; man sagt, er sei im Ausland they say he’s abroad, he’s supposed to be abroad; was Sie nicht sagen! you don’t say!; ich muss schon sagen! I mean to say, I must say; wem sagen Sie das? umg. you’re telling me!; ich sag mal ... I mean, ...; ... sag ich mal ... if you know what I mean; wie man so (schön) sagt as the saying goes; sagen wir zehn Stück (let’s) say ten (of them); wer sagt das? says who?, who says?; (das) sagst du! that’s what you say, says you umg.; sage und schreibe fünf Autos five cars, no less than five cars, would you believe; ich wollte es nur gesagt haben I just wanted to mention it; damit wäre alles gesagt! there is no more to be said; damit ist alles über ihn gesagt that’s all there is to say about him; wie gesagt bestätigend: as I said; aufgreifend: as I was saying; gesagt, getan! no sooner said than done; was werden die Leute sagen? what will people say?
2. (anordnen) sag ihm, er soll hereinkommen tell him to come in; nichts zu sagen haben have no say (in the matter); etwas / nichts zu sagen haben bei einer Sache: have a / have no say in; bei ihr hat er nichts zu sagen he has no say when she’s around; du hast mir nichts zu sagen I won’t have you telling me what to do; du hast hier gar nichts zu sagen you have no authority here; in einem bestimmten Fall: this is none of your business; er lässt sich nichts sagen he won’t be told, he won’t listen to anyone; das ließ er sich nicht zweimal sagen he didn’t need any further encouragement, he jumped at it umg.; lass dir das gesagt sein let that be a warning to you, put that in your pipe and smoke it umg.
3. (bedeuten) mean; was willst du damit sagen? what are you getting at?; sagt dir das etwas? does that mean anything to you?, does that ring any bells? umg.; das Buch etc. sagt mir nichts the book etc. doesn’t do anything for me; wie sagt man ... auf Englisch? what’s the English for ...?, what’s ... in English?, how do you say ... in English?; das hat nichts zu sagen it doesn’t mean anything; das sagt noch gar nichts that doesn’t mean a thing; das ist nicht gesagt that’s not necessarily so, not necessarily; es oder damit ist nicht gesagt, dass ... that doesn’t mean (to say) that ...; das sagt nichts über ... this is no comment on ..., this doesn’t tell us anything about ...
4. (nennen) in Berlin sagt man „Schrippen“ statt „Brötchen“ in Berlin they say „Schrippen“ instead of „Brötchen“; sie sagt immer „Dicker“ zu ihm she always calls him „fatty“; Dank, Meinung, Wahrheit etc.
* * *
to say; to tell; to pass on a message
* * *
sa|gen
* * *
1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) say
2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) say
3) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) say
4) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) tell
* * *
Sa·gen
nt
das \Sagen haben to hold sway, to be in control, to say what's what
* * *
1.
transitives Verb
1) say

das kann jeder sagen — anybody can claim that; it's easy to talk

sag das nicht! — (ugs.) don't [just] assume that; not necessarily

dann will ich nichts gesagt haben — in that case forget I said anything

was ich noch sagen wollte — [oh] by the way; before I forget

unter uns gesagt — between you and me

wie gesagt — as I've said or mentioned

das kann man wohl sagen — you can say 'that again

heute Abend, sagen wir, um acht — tonight, say, eight o'clock

sage und schreibe — (ugs.) believe it or not; would you believe

2) (meinen) say

was sagen Sie dazu? — what do you think about that?

jemandem etwas sagen — say something to somebody; (zur Information) tell somebody something

[jemandem] seinen Namen/seine Gründe sagen — give [somebody] one's name/reasons

[jemandem] die Wahrheit sagen — tell [somebody] the truth

das sag' ich dir — (ugs.) I'm telling or warning you

ich hab's [dir] ja gleich gesagt! — (ugs.) I told you so!; (habe dich gewarnt) I warned you!

ich will dir mal was sagen — let me tell you something

lass dir das gesagt sein — (ugs.) make a note of or remember what I'm saying

wem sagen Sie das! — (ugs.) you don't need to tell me [that]!

was Sie nicht sagen! — (ugs., oft iron.) you don't say!

das ist zu viel gesagt — that's going too far; that's an exaggeration

er lässt sich (Dat.) nichts sagen — he won't be told; you can't tell him anything

4) (nennen)

zu jemandem/etwas X sagen — call somebody/something X

5) (formulieren, ausdrücken) say

so kann man es auch sagen — you could put it like that

etwas in aller Deutlichkeit sagen — make something perfectly clear

du sagst es! — very true!

willst du damit sagen, dass ...? — are you trying to say or do you mean [to say] that ...?

6) (bedeuten) mean

hat das etwas zu sagen? — does that mean anything?

7) (anordnen, befehlen) tell

du hast mir gar nichts zu sagen — you've no right to order me about

etwas/nichts zu sagen haben — <person> have a/no say

2.
reflexives Verb

sich (Dat.) etwas sagen — say something to oneself

3.
intransitives Verb

wie sagt man [da]? — what does one say?; what's the [right] word?

sag bloß! — (ugs.) you don't say!

* * *
sagen v/t
1. allg (äußern) say;
jemandem etwas sagen say sth to sb; (mitteilen) tell sb sth;
sich (dat)
sagen say to oneself;
sag ihm, er soll kommen tell him to come;
er hat mir nicht die Wahrheit gesagt he didn’t tell me the truth;
was sagst du dazu? what do you say to that?;
was soll man dazu sagen? umg well, what can I say?; well, what can you say(to that)?;
da sag ich nicht Nein I won’t say no;
das sagt sich so leicht (it’s) easier said than done;
ich kann es nicht sagen (ich weiß es nicht) I cannot say;
das kann ich dir sagen! betont: you can be sure of that; (das kannst du mir glauben) I can tell you, you can bank on that;
das kann man wohl oder
laut sagen you can say that again;
sag’s freiheraus! out with it!;
unter uns gesagt between you and me;
du sagst es you said it;
du hättest es mir sagen sollen you should have told me;
sag bloß you don’t say;
sag bloß, es regnet don’t say it’s raining;
das kann jeder sagen anyone can say that;
das sagst du so einfach it’s easy for you to say;
das kann man nicht so sagen it’s not as simple as that;
damit ist alles gesagt that says it all;
was ich noch sagen wollte sich erinnernd: (oh yes,) I know what I was going to say, before I forget; betonter: there’s something else (I wanted to say), and another thing;
wer sagt’s denn betont: what did I tell you;
ich hab’s (dir) ja gleich gesagt! I told you so;
(das ist) schwer zu sagen it’s hard to say;
es lässt sich nicht sagen, ob/was … there’s no telling whether/what …;
das sagt man nicht you shouldn’t say things like that;
ich habe mir sagen lassen, … I’ve been told …;
man sagt, er sei im Ausland they say he’s abroad, he’s supposed to be abroad;
was Sie nicht sagen! you don’t say!;
ich muss schon sagen! I mean to say, I must say;
wem sagen Sie das? umg you’re telling me!;
ich sag mal … I mean, …;
… sag’ ich mal … if you know what I mean;
wie man so (schön) sagt as the saying goes;
sagen wir zehn Stück (let’s) say ten (of them);
wer sagt das? says who?, who says?;
(das) sagst du! that’s what you say, says you umg;
sage und schreibe fünf Autos five cars, no less than five cars, would you believe;
ich wollte es nur gesagt haben I just wanted to mention it;
damit wäre alles gesagt! there is no more to be said;
damit ist alles über ihn gesagt that’s all there is to say about him;
wie gesagt bestätigend: as I said; aufgreifend: as I was saying;
gesagt, getan! no sooner said than done;
was werden die Leute sagen? what will people say?
2. (anordnen)
sag ihm, er soll hereinkommen tell him to come in;
nichts zu sagen haben have no say (in the matter);
etwas/nichts zu sagen haben bei einer Sache: have a/have no say in;
bei ihr hat er nichts zu sagen he has no say when she’s around;
du hast mir nichts zu sagen I won’t have you telling me what to do;
du hast hier gar nichts zu sagen you have no authority here; in einem bestimmten Fall: this is none of your business;
er lässt sich nichts sagen he won’t be told, he won’t listen to anyone;
das ließ er sich nicht zweimal sagen he didn’t need any further encouragement, he jumped at it umg;
lass dir das gesagt sein let that be a warning to you, put that in your pipe and smoke it umg
3. (bedeuten) mean;
was willst du damit sagen? what are you getting at?;
sagt dir das etwas? does that mean anything to you?, does that ring any bells? umg;
das Buch etc
sagt mir nichts the book etc doesn’t do anything for me;
wie sagt man … auf Englisch? what’s the English for …?, what’s … in English?, how do you say … in English?;
das hat nichts zu sagen it doesn’t mean anything;
das sagt noch gar nichts that doesn’t mean a thing;
das ist nicht gesagt that’s not necessarily so, not necessarily;
es oder
damit ist nicht gesagt, dass … that doesn’t mean (to say) that …;
das sagt nichts über … this is no comment on …, this doesn’t tell us anything about …
4. (nennen)
in Berlin sagt man „Schrippen“ statt „Brötchen“ in Berlin they say “Schrippen” instead of “Brötchen”;
sie sagt immer „Dicker“ zu ihm she always calls him “fatty”; Dank, Meinung, Wahrheit etc
* * *
1.
transitives Verb
1) say

das kann jeder sagen — anybody can claim that; it's easy to talk

sag das nicht! — (ugs.) don't [just] assume that; not necessarily

dann will ich nichts gesagt haben — in that case forget I said anything

was ich noch sagen wollte — [oh] by the way; before I forget

unter uns gesagt — between you and me

wie gesagt — as I've said or mentioned

das kann man wohl sagen — you can say 'that again

heute Abend, sagen wir, um acht — tonight, say, eight o'clock

sage und schreibe — (ugs.) believe it or not; would you believe

2) (meinen) say

was sagen Sie dazu? — what do you think about that?

3) (mitteilen)

jemandem etwas sagen — say something to somebody; (zur Information) tell somebody something

[jemandem] seinen Namen/seine Gründe sagen — give [somebody] one's name/reasons

[jemandem] die Wahrheit sagen — tell [somebody] the truth

das sag' ich dir — (ugs.) I'm telling or warning you

ich hab's [dir] ja gleich gesagt! — (ugs.) I told you so!; (habe dich gewarnt) I warned you!

ich will dir mal was sagen — let me tell you something

lass dir das gesagt sein — (ugs.) make a note of or remember what I'm saying

wem sagen Sie das! — (ugs.) you don't need to tell me [that]!

was Sie nicht sagen! — (ugs., oft iron.) you don't say!

das ist zu viel gesagt — that's going too far; that's an exaggeration

er lässt sich (Dat.) nichts sagen — he won't be told; you can't tell him anything

4) (nennen)

zu jemandem/etwas X sagen — call somebody/something X

5) (formulieren, ausdrücken) say

so kann man es auch sagen — you could put it like that

etwas in aller Deutlichkeit sagen — make something perfectly clear

du sagst es! — very true!

willst du damit sagen, dass ...? — are you trying to say or do you mean [to say] that ...?

6) (bedeuten) mean

hat das etwas zu sagen? — does that mean anything?

7) (anordnen, befehlen) tell

du hast mir gar nichts zu sagen — you've no right to order me about

etwas/nichts zu sagen haben — <person> have a/no say

2.
reflexives Verb

sich (Dat.) etwas sagen — say something to oneself

3.
intransitives Verb

wie sagt man [da]? — what does one say?; what's the [right] word?

sag bloß! — (ugs.) you don't say!

* * *
v.
to say v.
(§ p.,p.p.: said)
to tell v.
(§ p.,p.p.: told)

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Sagen — Sagen, verb. reg. act. welches im weitesten Verstande einen gewissen Laut von sich geben bedeutet, dieser Laut oder Schall sey übrigens von welcher Art er wolle. Diese Bedeutung, in welcher es zugleich ein Neutrum ist, ist noch unter dem gemeinen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • sagēn — *sagēn, *sagæ̅n germ., schwach. Verb: nhd. sagen; ne. say (Verb); Rekontruktionsbasis: an., ae., anfrk., as., ahd.; Etymologie: idg. *sekʷ …   Germanisches Wörterbuch

  • Sägen — (saw; scies; sege), Werkzeuge zur Herstellung von Ein oder Durchschnitten an Werkstücken, bei denen der unmittelbare Angriff auf das Werkstück durch eine Reihe von regelmäßig hintereinander gestellten Zähnen, d. s. schmale meißelartige Schneiden …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • sagen — sagen: Das altgerm. Verb mhd. sagen, ahd. sagēn (Neubildung), niederl. zeggen, engl. to say, schwed. säga ist z. B. verwandt mit lat. in seque »sag an!, erzähle!« und mit der baltoslaw. Sippe von lit. sakýti »sagen, erzählen«. Diese Wörter… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Sägen — Sägen, verb. reg. act. mit einer Säge, d.i. einem mit Zähnen versehenen Werkzeuge durch Hin und Herziehen schneiden. Mit einer Säge sägen. Mit jemanden in Gesellschaft sägen. Ingleichen auf solche Art zerschneiden. Holz sägen, Knochen, Horn sägen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Sagen — sind auf mündliche Überlieferung basierende Erzählungen siehe Sage. Sagen ist der Nachname folgender Person: Anette Sagen (*1985), norwegische Skispringerin. Siehe auch:  Wiktionary: sagen – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme …   Deutsch Wikipedia

  • sagen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. sagen, ahd. sagēn, as. seggian Stammwort. Aus g. * sag ǣ Vsw. sagen , auch in anord. segja, ae. secgan, afr. sedza, sidza. Aus ig. (eur.) * sekw sagen , auch in l. inquit, air. incoisig bezeichnete , kymr. heb(r), lit.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • sagen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • erzählen • mitteilen • befehlen • Anweisung geben Bsp.: • Sag es noch einmal. • …   Deutsch Wörterbuch

  • sagen — V. (Grundstufe) etw. in Worten ausdrücken Synonym: reden Beispiele: Was hast du gesagt? Können Sie mir sagen, wie ich zur Post komme? …   Extremes Deutsch

  • sagen — sagen, sagt, sagte, hat gesagt 1. Entschuldigung! Was haben Sie gesagt? 2. Können Sie mir bitte sagen, wo hier ein Geldautomat ist? 3. Wie sagt man „sorry“ auf Deutsch? 4. Nicola hat geheiratet. Das hat sie mir gar nicht gesagt. 5. Sag mal, wie… …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Sägen — Sägen, 1) etwas mit der Säge zerschneiden; 2) das Bratspill verkehrt herumdrehen, d.h. anders, als beim Aufwinden des Ankertaus geschieht …   Pierer's Universal-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.